Mazmur 35:8
Konteks35:8 Let destruction take them by surprise! 1
Let the net they hid catch them!
Let them fall into destruction! 2
Mazmur 42:2
Konteksfor the living God.
I say, 4 “When will I be able to go and appear in God’s presence?” 5
Mazmur 45:5
Konteks45:5 Your arrows are sharp
and penetrate the hearts of the king’s enemies.
Nations fall at your feet. 6
Mazmur 132:7
Konteks132:7 Let us go to his dwelling place!
Let us worship 7 before his footstool!
[35:8] 1 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.
[35:8] 2 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.
[42:2] 3 tn Or “my soul thirsts.”
[42:2] 4 tn The words “I say” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[42:2] 5 tn Heb “When will I go and appear [to] the face of God?” Some emend the Niphal verbal form אֵרָאֶה (’era’eh, “I will appear”) to a Qal אֶרְאֶה (’er’eh, “I will see”; see Gen 33:10), but the Niphal can be retained if one understands ellipsis of אֶת (’et) before “face” (see Exod 34:24; Deut 31:11).
[45:5] 6 tn Heb “your arrows are sharp – peoples beneath you fall – in the heart of the enemies of the king.” The choppy style reflects the poet’s excitement.